Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 33.8 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. II 1 1 [ ]x[ ]

Vs. II 2 2 [ ú]‑e‑mi‑[ia(‑) ]

Vs. II 3 3 [ ti‑it‑t]a‑nu‑uthinstellen:{3SG.PST, 2SG.IMP} 4 x[ ]

ti‑it‑t]a‑nu‑ut
hinstellen
{3SG.PST, 2SG.IMP}

Vs. II 4 [ ]x 5 na‑an[: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
]


na‑an[

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}

Vs. II 5 6 [ ]x tar‑aš‑ke‑e[z‑zi]lassen:3SG.PRS.IMPF;
sprechen:3SG.PRS.IMPF
7 [ ]

tar‑aš‑ke‑e[z‑zi]
lassen
3SG.PRS.IMPF
sprechen
3SG.PRS.IMPF

Vs. II 6 [ ]x 8 šu‑me‑š[a(‑) ]

Vs. II 7 9 [ ]x[ ]

Vs. II 8 10 [ ]

Vs. II 9 11 [ ]

Vs. II 10 12 [ ]x[ ]x[ ]

Vs. II 11 13 [ ]‑zi 14 ma‑a‑an‑w[awenn:;
wie:
i‑ia]u‑e‑nimachen:1PL.PRS 15 [ ]

ma‑a‑an‑w[ai‑ia]u‑e‑ni
wenn

wie
machen
1PL.PRS

Vs. II 12 [ ]x 16 Dte‑li‑pí‑nu‑ušTele/ipinu:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Tele/ipinu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
[l]e‑e‑l[a‑ni‑ia‑at‑ta‑at]wütend werden:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
wütend werden:3SG.PST.MP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}


Dte‑li‑pí‑nu‑uš[l]e‑e‑l[a‑ni‑ia‑at‑ta‑at]
Tele/ipinu
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Tele/ipinu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
wütend werden
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
wütend werden
3SG.PST.MP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. II 13 17 [ tar‑aš]‑ke‑ez‑zilassen:3SG.PRS.IMPF;
sprechen:3SG.PRS.IMPF
18 da‑an‑tu‑ki‑iš‑na‑a[nVergänglichkeit:ALL=PPRO.3SG.C.ACC1 ]

tar‑aš]‑ke‑ez‑zida‑an‑tu‑ki‑iš‑na‑a[n
lassen
3SG.PRS.IMPF
sprechen
3SG.PRS.IMPF
Vergänglichkeit
ALL=PPRO.3SG.C.ACC

Vs. II 14 19 [ ]ḪUR.SAGam‑mu‑naAmmuna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} GIŠ?ḫa‑at‑ta‑ra‑a[nHacke(?):{LUW.ACC.SG.C, LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} ]

]ḪUR.SAGam‑mu‑naGIŠ?ḫa‑at‑ta‑ra‑a[n
Ammuna
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Hacke(?)
{LUW.ACC.SG.C, LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

Vs. II 15 20 [nu‑wa‑r]a‑anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC a‑pa‑a‑ašer:DEM2/3.NOM.SG.C;
fertig sein:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ar‑nu‑ud‑dufortbringen:3SG.IMP 21 ḫa‑ra‑aš‑š[a‑anWeg:HURR.DAT.PL;
Adler:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Adler:ACC.SG.C;
Weg:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
]

[nu‑wa‑r]a‑ana‑pa‑a‑ašar‑nu‑ud‑duḫa‑ra‑aš‑š[a‑an
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACCer
DEM2/3.NOM.SG.C
fertig sein
3SG.PST
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fortbringen
3SG.IMP
Weg
HURR.DAT.PL
Adler
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Adler
ACC.SG.C
Weg
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. II 16 22 [ p]ár‑ta‑ú‑ni‑itFlügel:INS ar‑nu‑ud‑dufortbringen:3SG.IMP 23 da‑a[n‑ ]

p]ár‑ta‑ú‑ni‑itar‑nu‑ud‑du
Flügel
INS
fortbringen
3SG.IMP

Vs. II 17 a‑ra‑nu‑ud‑du 24 ḫa‑ra‑aš‑ša‑anWeg:HURR.DAT.PL;
Adler:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Adler:ACC.SG.C;
Weg:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pár‑ta‑ú‑n[i‑itFlügel:INS ]


a‑ra‑nu‑ud‑duḫa‑ra‑aš‑ša‑anpár‑ta‑ú‑n[i‑it
Weg
HURR.DAT.PL
Adler
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Adler
ACC.SG.C
Weg
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Flügel
INS

Vs. II 18 25 ta‑an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
zum zweiten Mal:;
nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
gesamt:
a‑ra‑a‑ererheben:3PL.PST;
waschen:3PL.PST
26 ta‑an[4 ]x 27 nu?[CONNn ]

ta‑ana‑ra‑a‑ernu?[

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
zum zweiten Mal

nehmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
gesamt
erheben
3PL.PST
waschen
3PL.PST
CONNn

Vs. II 19 kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
e‑ša‑tisitzen:3SG.PST.MP;
Kurtisane(?):LUW.A/I
28 x x[ ]

kat‑tae‑ša‑ti
unten

unter

unter-
sitzen
3SG.PST.MP
Kurtisane(?)
LUW.A/I

Vs. II 20 29 na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ka‑ru‑ú[früher:ADV ]


na‑aška‑ru‑ú[

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
früher
ADV

Vs. II 21 30 Dte‑li‑pí‑[nu‑ ]

Vs. II 22 u‑i‑e‑etschicken:3SG.PST;
schreien:3SG.PST
31 i‑i[tgehen:2SG.IMP ]

u‑i‑e‑eti‑i[t
schicken
3SG.PST
schreien
3SG.PST
gehen
2SG.IMP

Vs. II 23 32 SAG.DU‑na‑aš‑ma[ ] 33 [ ]

SAG.DU‑na‑aš‑ma[

Vs. II 24 [NI]NDAḫar‑ši‑itBrotlaib:INS iš‑pa‑a[n‑du‑uz‑zi‑itLibation:INS ]


[NI]NDAḫar‑ši‑itiš‑pa‑a[n‑du‑uz‑zi‑it
Brotlaib
INS
Libation
INS

Vs. II 25 34 [ ]x pár‑ku‑x[ ]

Vs. II 26 35 [ ‑i]a‑ši 36 x[ ]

Vs. II 27 37 [ ]x[ ] 37

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ 38


[kar‑pí‑i]šGesamtheit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Zorn:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
kar?‑di?[mi‑ia‑azZorn:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
grollen:2SG.IMP
w]a?‑aš?‑túl?Frevel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [ ]

[kar‑pí‑i]škar?‑di?[mi‑ia‑azw]a?‑aš?‑túl?
Gesamtheit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Zorn
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
Zorn
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
grollen
2SG.IMP
Frevel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. III 2′ [EGIR‑p]awieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} a‑pé‑e‑ni‑iš‑ša‑anso (wie erwähnt):DEMadv le‑enicht!:NEG [ ]


[EGIR‑p]aa‑pé‑e‑ni‑iš‑ša‑anle‑e
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
so (wie erwähnt)
DEMadv
nicht!
NEG

Rs. III 3′ 39 [pa‑i]d‑dugehen:3SG.IMP i‑da‑a‑luböse:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} kar‑pí‑išGesamtheit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Zorn:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
kar‑t[i?‑mi‑ia‑az]Zorn:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
grollen:2SG.IMP
6

[pa‑i]d‑dui‑da‑a‑lukar‑pí‑iškar‑t[i?‑mi‑ia‑az]
gehen
3SG.IMP
böse
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Gesamtheit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Zorn
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
Zorn
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
grollen
2SG.IMP

Rs. III 4′ [wa‑aš‑tú]lFrevel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ša‑a‑u‑wa‑artoben:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
Zorn:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
40 mi‑ia‑an‑te‑ia[atwachsen:PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ]

[wa‑aš‑tú]lša‑a‑u‑wa‑armi‑ia‑an‑te‑ia[at
Frevel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
toben
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
Zorn
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
wachsen
PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. III 5′ GIŠTIRWald:{(UNM)} GIŠKIRI₆Garten:{(UNM)} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
le‑enicht!:NEG pa‑iz‑[zi]gehen:3SG.PRS

GIŠTIRGIŠKIRI₆an‑dale‑epa‑iz‑[zi]
Wald
{(UNM)}
Garten
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
nicht!
NEG
gehen
3SG.PRS

Rs. III 6′ 41 da‑an‑ku‑wa‑ia‑ša‑atdunkel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ták‑na‑ašErde:GEN.SG KASKAL‑anWeg:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Weg:FNL(a).ACC.SG.C;
auf den Weg bringen:3SG.PRS;
Weg:{(UNM)}
pa‑id‑dugehen:3SG.IMP

da‑an‑ku‑wa‑ia‑ša‑atták‑na‑ašKASKAL‑anpa‑id‑du
dunkel
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Erde
GEN.SG
Weg
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Weg
FNL(a).ACC.SG.C
auf den Weg bringen
3SG.PRS
Weg
{(UNM)}
gehen
3SG.IMP

Rs. III 7′ 42 da‑an‑ku‑wa‑a‑idunkel:D/L.SG;
Tankuwa:GN.D/L.SG
ták‑ni‑iErde:D/L.SG AN.BAR‑ašEisen:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Eisen:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DUGpal‑ḫi‑išKessel:NOM.PL.C;
Kessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
ki‑an‑daliegen:3PL.PRS.MP;
liegen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

da‑an‑ku‑wa‑a‑iták‑ni‑iAN.BAR‑ašDUGpal‑ḫi‑iški‑an‑da
dunkel
D/L.SG
Tankuwa
GN.D/L.SG
Erde
D/L.SG
Eisen
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Eisen
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kessel
NOM.PL.C
Kessel
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
liegen
3PL.PRS.MP
liegen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Rs. III 8′ 43 iš‑tap‑pu‑ul‑li‑iš‑mi‑itDeckel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} A.BÁR‑ašBlei:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Blei:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
44 ku‑it‑kánwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
8

iš‑tap‑pu‑ul‑li‑iš‑mi‑itA.BÁR‑ašku‑it‑kánan‑da
Deckel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
Blei
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Blei
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Rs. III 9′ pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS 45 na‑at‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} nam!‑manoch:;
dann:
ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
UL ú!‑ez!‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
9

pa‑iz‑zina‑at‑kánnam!‑maša‑ra‑aULú!‑ez!‑zi
gehen
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
noch

dann
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

Rs. III 10′ 46 an‑da‑pát‑kánwarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
[ar]ak[z]iumkommen:3SG.PRS11 47 (Rasur) Dte‑li‑pí‑nu‑w[a?‑aš‑ša]Tele/ipinu:DN.GEN.SG=CNJadd

an‑da‑pát‑kán[ar]ak[z]iDte‑li‑pí‑nu‑w[a?‑aš‑ša]
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
umkommen
3SG.PRS
Tele/ipinu
DN.GEN.SG=CNJadd

Rs. III 11′ i‑da‑a‑lu‑ušböse:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} kar‑pí‑išGesamtheit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Zorn:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
kar‑tim‑mi‑azZorn:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
grollen:2SG.IMP;
grollen:3SG.PRS.MP
ša‑a‑u‑wa‑a[r]toben:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
Zorn:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

i‑da‑a‑lu‑uškar‑pí‑iškar‑tim‑mi‑azša‑a‑u‑wa‑a[r]
böse
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Gesamtheit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Zorn
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
Zorn
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
grollen
2SG.IMP
grollen
3SG.PRS.MP
toben
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
Zorn
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

Rs. III 12′ wa‑aš‑túlFrevel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} i‑da‑lu‑ušböse:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} EME‑ašZungenmodell:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Zunge:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Zunge:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Zungenmodell:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Zunge:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
i‑da‑lu‑ušböse:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} pa‑tal‑ḫa‑ašKnöchel:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Schuhsohle:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

wa‑aš‑túli‑da‑lu‑ušEME‑aši‑da‑lu‑ušpa‑tal‑ḫa‑aš
Frevel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
böse
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Zungenmodell
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Zunge
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Zunge
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Zungenmodell
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Zunge
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
böse
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Knöchel
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Schuhsohle
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. III 13′ an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
pa‑id‑dugehen:3SG.IMP 48 na‑at‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} nam‑manoch:;
dann:
ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
le[e]nicht!:NEG

an‑dapa‑id‑duna‑at‑kánnam‑maša‑ra‑ale[e]
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
gehen
3SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
noch

dann
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
nicht!
NEG

Rs. III 14′ ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
49 an‑da‑at‑kánwarm sein:3PL.PST.MP=OBPk ḫar‑ak‑duumkommen:3SG.IMP


ú‑ez‑zian‑da‑at‑kánḫar‑ak‑du
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS
warm sein
3PL.PST.MP=OBPk
umkommen
3SG.IMP

Rs. III 15′ 50 nu‑zaCONNn=REFL e‑etessen:2SG.IMP;
machen:2SG.PST
ša‑ne‑ez‑ziangenehm:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} 51 e‑ku‑matrinken:2SG.IMP=CNJctr ša‑ne‑ez‑z[i]angenehm:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

nu‑zae‑etša‑ne‑ez‑zie‑ku‑maša‑ne‑ez‑z[i]
CONNn=REFLessen
2SG.IMP
machen
2SG.PST
angenehm
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
trinken
2SG.IMP=CNJctr
angenehm
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

Rs. III 16′ 52 ka‑a‑šaREF1:;
Verbeugung(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
dieser:DEM1.NOM.SG.C;
(u.B.):HATT
Ì.DU₁₀.GAFeinöl:{(UNM)}12 53 ŠA Dte‑li‑pí‑nuTele/ipinu:{GEN.SG, GEN.PL} KASKAL‑ašWeg:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Weg:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
auf den Weg bringen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Weg:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ka‑a‑šaÌ.DU₁₀.GAŠA Dte‑li‑pí‑nuKASKAL‑aš
REF1

Verbeugung(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
dieser
DEM1.NOM.SG.C
(u.B.)
HATT
Feinöl
{(UNM)}
Tele/ipinu
{GEN.SG, GEN.PL}
Weg
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Weg
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
auf den Weg bringen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Weg
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 17′ IŠ‑TU Ì.DU₁₀.GAFeinöl:{ABL, INS} pa‑ap‑pár‑aš‑ša‑an‑za(be)spritzen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(be)spritzen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e‑eš‑dusitzen:3SG.IMP;
sein:3SG.IMP;
(u.B.):LUW.3SG.IMP;
machen:3SG.IMP.IMPF

IŠ‑TU Ì.DU₁₀.GApa‑ap‑pár‑aš‑ša‑an‑zae‑eš‑du
Feinöl
{ABL, INS}
(be)spritzen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(be)spritzen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
sitzen
3SG.IMP
sein
3SG.IMP
(u.B.)
LUW.3SG.IMP
machen
3SG.IMP.IMPF

Rs. III 18′ 54 nu‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
i‑ia‑aḫ‑ḫu‑utgehen:2SG.IMP.MP 55 GIŠša‑ḫi‑išeine pflanzlicher Aromastoff:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} GIŠḫa‑ap‑p[u‑ri‑ia‑aš?]Rinde(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Rinde(?):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

nu‑uš‑ša‑ani‑ia‑aḫ‑ḫu‑utGIŠša‑ḫi‑išGIŠḫa‑ap‑p[u‑ri‑ia‑aš?]

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
gehen
2SG.IMP.MP
eine pflanzlicher Aromastoff
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
Rinde(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Rinde(?)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 19′ ša‑aš‑za‑ti‑išSchlaf; Bett:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
Schlaf; Bett:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.2SG.NOM.SG.C, POSS.2SG.NOM.PL.C}
56 nu‑za‑kánCONNn=REFL=OBPk še‑e‑eš‑kischlafen:2SG.IMP.IMPF 57 GI.DU₁₀.GA!‚Süßrohr‘:{(UNM)}14

ša‑aš‑za‑ti‑išnu‑za‑kánše‑e‑eš‑kiGI.DU₁₀.GA!
Schlaf
Bett
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
Schlaf
Bett
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.2SG.NOM.SG.C, POSS.2SG.NOM.PL.C}
CONNn=REFL=OBPkschlafen
2SG.IMP.IMPF
‚Süßrohr‘
{(UNM)}

Rs. III 20′ ma‑aḫ‑ḫa‑anwie: ḫa‑an‑da‑an‑zaordnen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
wahr:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
vertrauen:PTCP.ACC.SG.C;
ordnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wahrlich:;
wahr:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
58 z[i‑gadu:PPROa.2SG.NOM.SG=CNJctr I]T‑TI LUGALŠarrumma:{ABL, INS};
König:{ABL, INS}
MUNUS.[LUGAL]Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}

ma‑aḫ‑ḫa‑anḫa‑an‑da‑an‑zaz[i‑gaI]T‑TI LUGALMUNUS.[LUGAL]
wie
ordnen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
wahr
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
vertrauen
PTCP.ACC.SG.C
ordnen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wahrlich

wahr
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
du
PPROa.2SG.NOM.SG=CNJctr
Šarrumma
{ABL, INS}
König
{ABL, INS}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}

Rs. III 21′ A‑NA KURBild eines Berges:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Land:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUḪA‑AT‑TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} QA‑TAM‑M[A]ebenso:ADV

A‑NA KURURUḪA‑AT‑TIQA‑TAM‑M[A]
Bild eines Berges
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Land
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
ebenso
ADV

Rs. III 22′ ḫa‑an‑da‑an‑zaordnen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
wahr:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
vertrauen:PTCP.ACC.SG.C;
ordnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wahrlich:;
wahr:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e[]sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}


58

Ende von Rs. III.

ḫa‑an‑da‑an‑zae[]
ordnen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
wahr
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
vertrauen
PTCP.ACC.SG.C
ordnen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wahrlich

wahr
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
sitzen
2SG.IMP
sein
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}
Nach Kollation am Original definitiv kein Zeichen .
Nach Kollation am Original ist das Zeichen eindeutig ta .
Nach Kollation am Original wohl am ehesten als ti zu lesen.
-kán an- über Rasur.
Komplette Zeile über Rasur.
Vom Anfang der Zeile bis hier über Rasur.
Anders CHD P 98a.
Text: TA.
0.36843585968018